Avaleht | Palvused | Muusika | Taizé | Üritused | Reisid | Ajalugu | Lingid | Kontakt

Muusika

Kui oled koorilaulja või mängid mõnda pilli, siis võid sa oma oskustega aidata, et palvused kõlaksid ilusti.

Märkus: Mõned failid sellel lehel saab alla laadida ainult salasõnaga, sest neid ei tohi autoriõiguse tõttu niisama jagada. Anna teada, kui tahad neid alla laadida ja kaasa lüüa!

Koorilauljatele

Kõik Taizé laulud (originaalkeeltes) saab õppida siin: https://www.taize.fr/et_article10315.html

Mõnikord toimub lauluproov enne palvust. See on võimalus kokku saada inimestega, kes tahavad Taizé muusika paremini tundma õppima selleks, et olla abiks teistele külastajatele. See on ka võimalus kaasa mõelda ja arutada, kuidas meie palvus saaks muusikalisel tasemel edasi areneda.

Laulutekstid uikraina keeles (printimiseks A4)

Eestikeelne Taizé laulik sai välja antud 2009. aastal nelja-aastase töö tulemusena (kuulutus). Selle pdf failid saab alla laadida:

Soololauljatele

Mõned soolopartiid on tõlgitud eesti keelde.

Luc’i tõlgitud:

Tundmatu tõlkija (sulgudes on eestikeelse lauliku numbrid):

  • (4) Kus on halastus, armastus / Ubi caritas Deus ibi est: jpg 1 / jpg 2 (youtube)

  • (17) Minu Jumal / El Senyor: jpg (youtube)

  • (41) Magnificat (choral): jpg (youtube)

  • (46) Sind usaldame / In te confido: jpg (youtube)

  • (136) Issand, minust kõike sa tead / Viešpatie tu viską žinai: jpg (youtube)

Tõlkijatele

Uued Taizé laulud ootavad tõlkimist. Plaan on selline, et millalgi anname välja pdf fail nende uute lauludega, mida iga kogudus saab ise välja printida ja oma laulikutele lisada. Millalgi teeme ka tõlketalgud, kus me uusi laule katsetame. Natuke meie töö tulemusest on juba näha tõlkijate töölehes:

Töö käib meililisti kaudu. Kui tahad kaasa lüüa, siis liitu selle listiga:

Liituda saab ka siis, kui sa ei soovi luua Google kontot. Sel juhul võta meiega ühendust.